Возможно, потому, что Грей продолжал отчаянно сопротивляться, его первым втолкнули в комнату. Поток ругательств, которыми он разразился, заставил сердце Барри сжаться – судя по всему, ничего хорошего ждать не приходилось.

Больше всего она боялась увидеть избитое, изломанное, окровавленное тело Дэйли. Вместо этого он развалился на диване – усталый, но живой и, похоже, невредимый. Барри так обрадовалась, увидев его, что ринулась к нему через всю комнату и рухнула перед ним на колени, не зная, то ли плакать, то ли смеяться.

– Дэйли, ты в порядке?!

– Уже да, – просипел он. – Теперь, когда убедился, что вас не пристрелили.

– Но у них в машине была Долли. Я боялась…

– Они были настолько любезны, что привезли мне кислородный баллон, так что я жив. По крайней мере, пока. Ну, хватит обо мне. Удалось вам вытащить миссис Меррит?

– Да. Она сейчас в надежных руках, хоть и очень слаба. Мы даже не уверены, выживет ли она.

Один из агентов снял с ее рук наручники и даже помог ей подняться на ноги. Барри обернулась, чтобы рассмотреть хозяина кабинета. И возмущенным жестом сунула ему под нос руки, на которых красовались ссадины от «браслетов».

– Неужели это было так уж необходимо, Билл?

Казалось, министр юстиции Уильям Йенси слегка опешил от такого напора.

– Привет, Барри. Мистер Бондюран. – он слегка кивнул.

Грей не верил собственным ушам.

– Вы знакомы?!

– Еще с колледжа, – буркнул Йенси. – Барри работала репортером на радиостанции у нас в кампусе. А я был президентом студенческого общества. В те дни она частенько приходила ко мне клянчить материал для своих репортажей.

– И сейчас иногда прихожу. Это и есть мой информатор в министерстве юстиции.

– Министр Йенси – твой информатор?!

– Я никогда не разглашал конфиденциальную информацию, – поспешил вмешаться Йенси. – Просто соглашался подтвердить или опровергнуть сведения, которые она получала из других источников. И старался помешать ей делать глупости, что порой бывало нелегко, – добавил он, покосившись на Барри.

– Ну так что, Билл, это действительно было так уж необходимо? – повторила Барри.

– Мы обязаны были официально вас арестовать. Ты и мистер Бондюран разыскивались по подозрению в похищении. – Он покосился на Дэйли. – Мистер Уэлш уже сознался, что является вашим сообщником.

– Да, Дэйли нам помогал. Но в похищении он не участвовал. И потом, причем тут похищение? Мы не похитили Ванессу Меррит – мы ее спасли!

– От кого или от чего?

– От собственного мужа.

Йенси смерил мрачным взглядом сначала Барри, потом Бондюрана.

– Честно говоря, я с самого начала боялся, что именно это вы и скажете.

– Непохоже, чтобы ты был очень удивлен, – бросила Барри.

– Просто сегодня вечером было несколько странных звонков. Сначала позвонил сенатор Амбрюстер, а сразу же после него – президент. Похоже, ваше возвращение в Вашингтон, мистер Бондюран, поставило всех на уши. Сначала меня просят объявить вас в розыск, потом мне выкручивают руки, чтобы я отменил собственный приказ и оставил вас в покое. А потом вдруг выясняется, что с Бондюраном водит дружбу – угадай, кто? Правильно, ты, Барри. Кстати, – вдруг сухо добавил он, – могу тебя поздравить. Ты здорово заморочила голову моим парням на похоронах Хови Фриппа. Даже вспоминать не хочется, как они пересказывали мне твои байки насчет орального секса за рулем.

– Насчет чего? – Грей слегка обалдел.

– Долгая история, – смущенно пробормотала Барри. Потом покосилась на Йенси: – Извини, пришлось пудрить им мозги – откуда мне было знать, что это не плохие парни?

– Они ведь представились, как агенты ФБР.

– Знаю, знаю, – отмахнулась Барри. – Но они ведь вполне могли оказаться… – Она осеклась. Потом скосила глаза на Грея, не зная, можно ли быть откровенной с Йенси.

От необходимости принять трудное решение ее избавил Дэйли.

– Она решила, что эти парни работают на Спенсера Мартина, – все еще полулежа на диване, объяснил он.

– На Спенсера Мартина, значит… – задумчиво протянул Йенси. – А вы в курсе, что за вами следил кто-то еще? Мои парни пару раз сообщали, что за вами «хвост». Мы все гадали, кто бы это мог быть.

– Приказ исходил от Спенса, – угрюмо бросил Грей.

Йенси обернулся к нему:

– Уж не думаете ли вы, что я поверю вам на слово?

– Я думаю, что раз вы являетесь руководителем судебного ведомства, то защищать людей от плохих парней – ваша прямая обязанность! – отрезал Грей.

– А еще я обязан защищать права этих самых парней, которых некоторые люди неизвестно почему вдруг стали считать плохими, – парировал Йенси.

Почувствовав нарастающую враждебность, Барри решила, что пора вмешаться:

– Билл, позволь нам изложить тебе факты. И тогда, я уверена, ты согласишься, что Спенсер Мартин – опасный человек.

– Я весь внимание. О каких фактах речь? А, Барри? С того времени, как вышел твой репортаж о СВДС, твое имя подозрительно часто упоминается рядом с именем первой леди, а потом она вдруг загадочным образом исчезает. Только избавьте меня от необходимости выслушивать ту чепуху, что молол на пресс-конференции Далтон Нили – я ведь все-таки не идиот. Секретная служба молчит, как будто набрав в рот воды. Мы, конечно, догадались, что вы что-то затеяли, когда вы пересели в машину на многоуровневой стоянке. Поэтому мы взяли в оборот старика…

– Эй! – возмутился оскорбленный до глубины души Дэйли.

– …так что смерть от руки тех, кто, по-вашему, работает на Спенсера Мартина, ему не грозит, – невозмутимо продолжал Йенси. Расстегнув пиджак, он сунул пальцы за пояс брюк. – Проклятье, объяснит мне кто-нибудь наконец, что происходит?! Я намерен докопаться до правды. Только поэтому вас привезли сюда вместо того, чтобы прямиком отправить в тюрьму по обвинению в тяжких преступлениях.

– Ценю твое доверие, Билл, – хмыкнула Барри. – Но разве мне не положен адвокат?

– Положен. Позвонить ему? Или ты предпочитаешь просто рассказать мне все, как друг?

– Без протокола?

– Без протокола.

Многие годы он был известен ей, как человек чести. Дружба с Йенси не раз и не два давала ей шанс сделать отличный репортаж. Конечно, она злилась, когда Йенси отказывался дать ей материал, отговариваясь тем, что речь, мол, идет о национальной безопасности. Однако он никогда не обманывал ее. Так что у нее не было причин не доверять ему.

– Ладно, – кивнула Барри. – Но мне так много нужно тебе рассказать… Даже не знаю, с чего начать.

– Начинай со Спенсера Мартина.

– Много ли тебе известно о нем? Он…

– Осторожно, Барри, – вмешался Грей, кивнув на Йенси. – Конечно, он твой однокурсник, а также доверенный и надежный источник, однако прежде, чем раскрыть карты, вспомни, кто назначил его на эту должность и на кого он работает.

– Я помню, кто меня назначил, мистер Бондюран. – Йенси оскорбленно поджал губы. – Однако я работаю не на президента, а во имя интересов народа Соединенных Штатов. И, поверьте, я очень серьезно отношусь и к своей работе, и к той ответственности, которую на меня налагает этот пост. Что касается остального, тут вы правы. Эту должность я действительно получил благодаря Дэвиду Мерриту. Однако и я уже унюхал вонь, которой в последнее время попахивает от Белого дома. Что же до Спенсера Мартина, то мне известно и о его личной армии, и о том, что у него имеются осведомители едва ли не в каждом департаменте федерального правительства, включая, как ни печально, и министерство юстиции.

– Однако, по-моему, влияние, которое он оказывает на президента, куда страшнее. И мне хотелось бы знать, почему президент пляшет под его дудку, и насколько это влияние велико. Сказать по правде, Бондюран, мне не нравилось, что Барри столько времени проводит в вашем обществе. Именно поэтому я поспешил предупредить, что вас видели в Белом доме. Решил, что вы один из подручных Мартина.

– Ошибаетесь, – ледяным тоном отрезал Бондюран.

– Возможно. Вы бы и сейчас торчали в своем Вайоминге, если бы не эта история с миссис Меррит, я угадал?